Skip to navigation

TransFe:r – forlag og nettportal for oversettelse og gjendiktning


Manglande nynorsk-omsetjingar

«Når utanlandsk skjønnlitteratur skal setjast om til norsk, vert det stort sett gjort på bokmål. Samlaget er så godt som åleine om å setja om skjøønnlitteratur tl nynorsk. Rett nok finst det unnatak, det kjem nokre nynorskslengjarar ein gong iblant. Direktør for Aasen-tunet Ottar Grepstad er svært misnøgd med mangelen på skjønnlitteratur omsett til nynorsk. – Dette handlar om sosiale og kulturelle konvensjonar og uvanar i forlaga, og dessutan om å undervurdere lesarane.»

(Henta frå papirutgåva.)

Les mer i Portalen : nyhetsklipp

Omsetjaren Hauge hos favorittbokhandelen!

Nå kan du gjøre et skikkelig bokkupp på nettbokhandelen Audiatur. De tilbyr nemlig TransFe:rs nye bok Omsetjaren Olav H. Hauge og Hauges Dikt i umsetjing (Det Norske Samlaget) til samlet pris for bare 300 kr!
(Husk at ordinær pris på Omsetjaren Hauge er 250 kr …)

Følg denne lenken!

Les mer i Portalen : aktuelt

Om René Chars 'Raseri og mysterium' og de unge guttene som har lest for mye Tor Ulven

Poeten Endre Ruset anbefaler en klassiker blant oversettelser.

Les mer i Portalen : anbefalinger