Ny utgave av Kritiker - om oversettelseskritikk
«I årets siste nummer undersøker Kritiker – Nordisk tidsskrift for litterær kritikk og essayistikk den kritiske stillheten omkring oversettelsen som virksomhet og som verk. Hvordan kan det ha seg at oversettelseskritikken er en så stemoderlig behandlet kritisk form? Har vi, kritikerne, oss selv å skylde? Eller skyldes det at den oversatte teksten blant annet har som formål å være usynlig? Eller skyldes det problemer med å definere kritikerens oppgave? Hva kan man gjøre for å synliggjøre oversettelsen i kritiske sammenhenger? I dette nummeret forsøker vi å skrive kritikk som utgår fra et oversettelseskritisk perspektiv, og vrir og vender på oversettelsens spesifikke måte å bære frem kunnskap og mening.»
Finn innholdsfortegnelsen i Portalen: tidsskrift
Nyhetsarkiv
