Kritikersalong: Oversettelse
Er det oversetternes skyld at de bli oversett?
Denne kvelden overtar Kritikerlaget scenen på Blå, og inviterer til Kritikersalong med oversettelse som tema.
Har oversetteren makt over hvilke bøker som blir oversatt? Hvorfor blir en oversetter? Er det forskjell på den rene oversetteren og forfatteren som oversetter? Hvilken type oversetter er å foretrekke, ambassadøren eller funksjonæren? Og er det egentlig det beste om oversetteren blir oversett?
I panelet:
- Steinar Lone, vinner av Kritikerprisen for beste oversettelse 2008 for Orbitor. Venstre vinge av Mircea Cartarescu,
- Birgit Bjerck, forlagsredaktør i Oktober forlag,
- Stig Sæterbakken, forfatter og oversetter (bl.a. vinner av Kritikerprisen for beste oversettelse i 2007 for Eldreomsorgen i Øvre Kågedalen av Nikanor Teratologen).
Ordstyrer Margunn Vikingstad.
