Skip to navigation

Sebald Lecture 2011 – Ali Smith: «Loosed in Translation»

Sebald Lecture 2011
Loosed in Translation
Speaker: Ali Smith

7pm, Monday 31 January 2011
Kings Place, London

The Sebald Lecture also celebrates the best in contemporary translation, with readings and presentation of the annual Translation Prizes (administered by the Society of Authors). Prizes presented by Sir Peter Stothard, Editor of the Times Literary Supplement.

Translation Prizes 2010
The John Florio Prize for translation from Italian
The Premio Valle Inclán for translation from Spanish
The Saif-Ghobash Banipal Prize for translation from Arabic
The Schlegel-Tieck Prize for translation from German
The Scott-Moncrieff Prize for translation from French
The TLS-Risa Domb/Porjes Prize for translation from Hebrew

Ali Smith was born in Inverness in 1962 and lives in Cambridge, UK. Her novel The Accidental was named the 2005 Whitbread Novel of the Year and shortlisted for the 2005 Man Booker Prize, and the 2006 Orange Prize. Her other work includes Free Love and Other Stories (1995); Like (1997); Other Stories and Other Stories (1999); Hotel World (2001);The Whole Story and Other Stories (2003); Girl Meets Boy (2007).

The Sebald Lecture is given annually on an aspect of literature in translation. Previously known as the St Jerome Lecture, the lecture was renamed in honour of the founder of BCLT, the late W G Sebald (1944–2001) who died eight years ago just as his remarkable voice was beginning to reach a wider public. ‘Max’ was a German writer who opted to live in the UK and continue writing in German. His novels and essays include The Rings of Saturn, The Emigrants, Austerlitz,and On the Natural History of Destruction and established him as a leading writer of the 20th century. Previous speakers have included Will Self, Seamus Heaney, Marina Warner, Susan Sontag, Carlos Fuentes, Louis de Bernières, David Constantine and Hans Magnus Enzensberger.

Kilde: British Centre for Literary Translation