Skip to navigation

Vagant 3/2005

INNHOLD

  • Henning Hagerup: “Som feiere til støvet gå”. Gjendiktning – oversettelse – imitasjon – destruksjon
  • Espen Grønlie: “Jeg oversetter for å lære meg norsk” – Intervju med Georg Johannesen
  • Øyvind Berg: Tu Fu. Turistens bergensninger
  • Dikt av Friedrich Hölderlin, gjendiktet av Gjert Vestrheim
  • George Saunders: “Brad Carrigan, amerikaner”, oversatt av Preben Jordal
  • Erik Bjerck Hagen: Avpoetiserende hastverk. Om noen oversettelser av engelsk og amerikansk prosa 1969-2004
  • Benjamin Rokseth: Originalens vakre drøm (eller drømmen om originalen)
  • Arild Vange: Et forgrenet system av usannheter
  • Emmanuel Hocquard: “Hvite flekker”, oversatt av Jørn H. Sværen
  • Rosmarie Waldrop: Ureduserbar fremmedhet, oversatt av Therese Tungen
  • William Blake: “Tigeren”, gjendiktet av Geir Uthaug
  • Plinius den Eldre: Naturalis Historia (utdrag), oversatt av Harald Voetmann Christiansen
 |